学習方法や言葉と文化の関係等、台湾華語にまつわるあれこれ、たくさんお伝えします!特集記事の解説も、ここでまとめて読めますよ!

句読点の位置

台湾の場合

台湾の中国語を読んでいると、どうしても句読点の位置が気になります。

それは、テンやマルが、ど真ん中にあるから。台湾人同僚の小学校2年生の時の作文でも、ちゃんとど真ん中に書かれています。

話を聞いてみると、奨学生の頃、テストや作文でちゃんと真ん中に書いていないと、減点されたり書き直しを求められることもあったのだとか。

句読点の位置 - 台湾留学、大学進学、台湾語学留学、短期留学|PAPAGO遊学村

このテンやマルの位置、実は次のようにお国がルールを定めているのです。(画像は台湾教育部のサイトから)

「正中zhèngzhōng(真ん中)」と書かれていますね。テンも同じです。

句読点の位置 - 台湾留学、大学進学、台湾語学留学、短期留学|PAPAGO遊学村

中国の場合

一方中国では、次のように横書きの場合は「左下」と定められています。(画像は中国教育部のサイトから)

句読点の位置 - 台湾留学、大学進学、台湾語学留学、短期留学|PAPAGO遊学村

他の句読点も要注意

句読点については、他人の言葉等を引用する場合に、台湾は「  」で、中国は” ”という違い等もあります。

句読点の使い方については、以下のページも参照してください。

●台湾華語One Point Advice語彙・文法14:二種類のテン

●台湾華語One Point Advice語彙・文法15:二種類のテンテン

(まめ/日本人スタッフ)