日本語:マカロン
中国語:馬卡龍
ピンイン:mǎ kǎ lóng
注音:ㄇㄚˇㄎㄚˇㄌㄨㄥˊ
今日も、なかなか痩せられないOLさんたちが、楽しくティータイム!
メニューは台湾版マカロン!!!!
どっちか言うと、これが私の中のマカロンです!!!!台湾では小西點(xiǎo xī diǎn)と呼ばれています。西は洋風という意味で、點がお菓子を指します。
近年、オシャレな感じを狙って、台式馬卡龍(táishì mǎkǎlóng)に改名されましたが、それは昭和生まれにとって、なんだが寂しいです(笑)
台湾版マカロンは本物のマカロンより、甘さ控えめ。カリッとする食感ではなく、もっとサクサクな感じです。
なにより、一粒が3~5元ぐらい、かなり庶民的なスイーツです。
あ、もちろん一粒パックの販売、さすがにはありません。
(この一パックが50元)
【ライター】
キリン(台湾人スタッフ、女性、日本に1年間の留学経験あり)