日本語:豪雨
中国語:傾盆大雨
ピンイン:qīng pén dà yǔ
注音:ㄑㄧㄥ ㄆㄣˊ ㄉㄚˋ ㄩˇ
中国語:傾盆大雨
ピンイン:qīng pén dà yǔ
注音:ㄑㄧㄥ ㄆㄣˊ ㄉㄚˋ ㄩˇ
休日にランチを楽しんでいたら、突然に豪雨に見舞われました。ちょうど帰ろうとしていたのに、1時間も足止めを食らってしまった…。
温暖化の影響なのか、最近は台湾でも東南アジアのようなスコールが多いですね。中国語では、このような豪雨のことを、盆を傾けたような大雨と表現します。日本語同じですが、日本語のひっくり返すに対して、こちらは傾けるです。ひっくり返した方が、より大雨な気がしますけどね…。
ちなみに余談ですが、英語では「It rains cats and dogs.」と言います。なんでだろうと調べてみたら、大雨の日は沢山の野良犬、野良猫が路上で死んでしまうから…。悲しいお話です。調べなければよかった…。
【ライター】

