日本語:甘党
中国語:螞蟻人
中国語:螞蟻人
ピンイン:mǎ yǐ rén
注音:ㄇㄚˇㄧˇㄖㄣˊ
注音:ㄇㄚˇㄧˇㄖㄣˊ

写真は砂糖入りのお茶です。
私は元々甘いお菓子やスイーツが大好きで、
自分のことを甘党だと思ってたのですが
台湾に来て”甘い”のレベルの差を感じ、甘党と名乗るのやめました笑
基本的にコンビニに売られているお茶は無糖と書いていなければ砂糖入りで、
またミルクティーなどは日本のそれとは比べ物にならないぐらい甘いです。
またドリンクスタンドでも半糖(50%)で十分甘さを感じるのに、全糖(100%)まで選択肢があることからも、甘さの限度の違いが分かります。
台湾では甘党のことを螞蟻人というそうです。
螞蟻 (mǎ yǐ)はアリという意味なので、そのまま直訳してしまうと少し気持ち悪いですね、、、
甘党の皆さん、台湾でも自信を持って甘党と名乗れますか??(笑)
<関連記事>
今日の台湾ーソフトクリーム
今日の台湾ーチョコレート系スイーツ
【ライター】
てぃな(日本人インターン、絶景を観にいきたい)