日本語:繁体字
中国語:繁體字/正體字
ピンイン:fán tǐ zì/zhèng tǐ zì
注音:ㄈㄢˊ ㄊㄧˇ ㄗˋ/ㄓㄥˋ ㄊㄧˇ ㄗˋ
中国語:繁體字/正體字
ピンイン:fán tǐ zì/zhèng tǐ zì
注音:ㄈㄢˊ ㄊㄧˇ ㄗˋ/ㄓㄥˋ ㄊㄧˇ ㄗˋ

日本映画が見たくなった時に、時々行く「台北之家」。
古い洋館を改装した施設に、カフェや雑貨屋さんも併設されています。
映画館の名前は「光點台北/SPOT」。
手書きしようとすると、画数が多くてちょっと面倒な繁体字ですが
こんなデザインの中に使われているのを見ると、
「繁体字って、やっぱり綺麗だなあー」と思うのです。
「点」に入れ替えて、このバランスを実現するのは、難しそうな気がしませんか?
<関連記事>
アメブロ―日本映画を台北で見ると
今日の台湾―シネコン
【ライター】
まめ(日本人スタッフ、女性、台湾暮らし満喫中)