俗女養成記
想見你
用九柑仔店
最佳利益
前男友不是人
麻醉風暴

台湾ドラマで中国語

我和我的四個男人(4)/変わると困るもの

今回は、あまり優雅ではないセリフですが。

我和我的四個男人

(画像はLINE TVからお借りしました)

我認馬桶 不然我上不出來
トイレが変わると出ないの

理由あって急いで会社に戻りたい主人公が、お腹の調子が悪い、と嘘をついている場面です。

相手に、その辺のトイレで、と言われて、それじゃダメな理由を説明しています。

この「認rèn」は、「知り合いになる」という時の「認識rènshi」と似た意味です。「認馬桶rèn mǎtǒng」を直訳すると、「便器を見分ける」となります。

よく使うのは「認床rènchuáng(ベッドを見分ける)」。「枕が変わると眠れない」です。

日本語の「認」という漢字には、ちょっとお固いイメージがありますね。

でも、それが、「馬桶(便器)」というとても俗っぽい言葉と合わさっているのを見ると、同じ「認」という字でも、日本語と中国語では、固さの度合いが違うのだということがよくわかります。

こんな語感を磨くためにも、ドラマは役立ちますね。


2017.10.22のブログ記事に加筆修正しました)

台湾留学,大学進学,台湾語学短期留学|PAPAGO遊学村

我和我的四個男人

2017年夏から始まったドラマです。タイトルからもわかる通り、ひとりの女性と4人の男性の物語。営業成績をめぐって張り合う2人の女性の壮絶な舌戦にもご注目ください。