日本語:コリアンダー
中国語:芫荽
ピンイン:yuánsuī
注音:ㄩㄢˊ ㄙㄨㄟ
台湾語:iân-sui
ピンイン:yuánsuī
注音:ㄩㄢˊ ㄙㄨㄟ
台湾語:iân-sui
台湾料理の特徴の一つだと言われる「香菜(パクチー、コリアンダー)」ですが、台湾語では芫荽(iân-sui)と呼ばれています。
(調べてみたら華語にも「芫荽(yuánsuī)」の呼び方はあるが、「香菜」の同義語のように使う地域もあれば、違うものを指す地域もあるようですが、話が長くなるのでここは割愛します。)
「芫荽」は台湾でも好き嫌い分かれていますが、数年前にリリースされている「芫荽」というフォントが嫌いな人はおそらくいないでしょう。(ちなみに私は両方大好きです。)
オープンソースライセンスのフォントクレーOneをペースに開発されたフォント「芫荽」は、可読性と温かみを兼ねていて、リリース以来自分の最も愛用のフォントになりました。
フォントに収録されていない文字をしようとすると、通常「☒」のような四角が表示されますが、芫荽では「コリアンダー禁止」のようなマークで表示しています。(写真を参照)この偶然の発見がとっても可愛らしくて、好きになる理由がまた一つ増えました。
イージュン(台湾人スタッフ、男性、大体眠い)