フレーズで覚える台湾華語
単語と単語の組み合わせ方を覚えましょう!〇〇に入る言葉を考えてみてください。
単語そのものは簡単なのに、組み合わせて使おうとすると、ちょっと迷ってしまうことってよくありますね。
だから、単語だけでなく、その組み合わせ方(コロケーション)に慣れるだけで、覚えた単語を活用できるチャンスが何倍にも増えるのです!
PAPAGOと一緒に、台湾華語をフレーズ単位で覚えて、「言えそうで言えないこと」を「言えること」に変えましょう!
100 日本語:誰もかなわない/中国語:誰都比不〇
どれがいいと思いますか?
A. 誰都比不到
B. 誰都比不及
C. 誰都比不上
中国語:誰都比不上 /shéi dōu bǐ bú shàng/ㄕㄟˊㄉㄡ ㄅㄧˇㄅㄨˊㄕㄤˋ
“常常”は「よく、いつも、しょっちゅう」という頻度の問題をいいます。“平常”は「普段、いつもは」と訳し、「特別な例外の場合を除いて」という意味を表します。“普通”は、「普通だ」「ありふれている」という意味の形容詞です。
99 日本語:販促キャンペーン/中国語:促銷○○
どれがいいと思いますか?
A. 促銷辦事
B. 促銷計劃
C. 促銷活動
中国語:促銷活動/cùxiāo huódòng/ㄘㄨˋㄒㄧㄠ ㄏㄨㄛˊㄉㄨㄥˋ
98 日本語:どうしても真面目に勉強するしかない/中国語:〇用功不可
どれがいいと思いますか?
A. 非用功不可
B. 沒用功不可
C. 不用功不可
中国語:非用功不可/fēi yònggōng bù kě/ㄈㄟ ㄩㄥˋㄍㄨㄥ ㄅㄨˋㄎㄜˇ
“非……不可”で「どうしても~するしかない/しなければならない」という意味を表します。“不可”が硬い言い方なので、否定詞もそれに合わせます。
97 日本語:意外にも/中国語:沒想〇
どれがいいと思いますか?
A. 沒想起
B. 沒想出
C. 沒想到
中国語:沒想到/méi xiǎng dào/ㄇㄟˊ ㄒㄧㄤˇ ㄉㄠˋ
96 日本語:電話に出る/中国語:〇電話
どれがいいと思いますか?
A. 接電話
B. 受電話
C. 聽電話
中国語:接電話/jiē diànhuà/ㄐㄧㄝ ㄉㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ
“接”には、「受ける」という意味があります。“接電話”をワンセットにして覚えておくといいでしょう。
95 日本語:病気のせいで/中国語:因為〇病
どれがいいと思いますか?
A. 因為生病
B. 因為出病
C.因為發病
中国語:因為生病/yīnwèi shēngbìng/ㄧㄣ ㄨㄟˋ ㄕㄥ ㄅㄧㄥˋ
ひとつ中国語の語彙に対して、対応する日本語をたくさんストックしておくことが、中国語の表現力向上にもつながります。“因為”なら、「~だから」の他に「~のせいで」「なぜなら」も必要ですね。
94 日本語:もう少し後で/中国語:〇一下
どれがいいと思いますか?
A. 待一下
B. 等一下
C. 過一下
中国語:等一下/děng yí xià/ㄉㄥˇ ㄧˊ ㄒㄧㄚˋ
93 日本語:普段はバスで行く/中国語:〇〇搭公車去
どれがいいと思いますか?
A. 常常搭公車去
B. 普通搭公車去
C. 平常搭公車去
中国語:平常搭公車去/píngcháng dā gōngchē qù/ㄆㄧㄥˊ ㄔㄤˊ ㄉㄚ ㄍㄨㄥ ㄔㄜ ㄑㄩˋ
92 日本語:彼女に悪影響を及ぼす/中国語:〇她有不好的影響
どれがいいと思いますか?
A. 對她有不好的影響
B. 和她有不好的影響
C. 跟她有不好的影響
中国語:對她有不好的影響/duì tā yǒu bù hǎo de yǐngxiǎng/ㄉㄨㄟˋ ㄊㄚ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ ˙ㄉㄜ ㄧㄥˇ ㄒㄧㄤˇ
91 日本語:ちょっと気分が悪い/中国語:〇點不舒服
どれがいいと思いますか?
A. 一點不舒服
B. 少點不舒服
C. 有點不舒服
中国語:有點不舒服/yǒu diǎn bù shūfu/ㄧㄡˇ ㄉㄧㄢˇ ㄅㄨˋ ㄕㄨ ˙ㄈㄨ
”少點”は”少一點”の略で「ちょっと少ない、少な目」です。
90 日本語:もう歩きたくない/中国語:不想走〇
どれがいいと思いますか?
A. 不想走的
B. 不想走了
C. 不想走著
中国語:不想走了/bù xiǎng zǒu le/ㄅㄨˋㄒㄧㄤˇㄗㄡˇ˙ㄌㄜ
【「我不去了」どう訳す?】
89 日本語:ここから駅まで/中国語:〇這裡到車站
どれがいいと思いますか?
A. 從這裡到車站
B. 離這裡到車站
C. 起這裡到車站
中国語:從這裡到車站/cóng zhèlǐ dào chēzhàn/ㄘㄨㄥˊㄓㄜˋㄌㄧˇㄉㄠˋㄔㄜ ㄓㄢˋ
88 日本語:給与の条件にとても満足している/中国語:對薪資條件非常〇〇
どれがいいと思いますか?
A. 對薪資條件非常滿意
B. 對薪資條件非常滿足
C. 對薪資條件非常意足
中国語:對薪資條件非常滿意/duì xīnzī tiáojiàn fēicháng mǎnyì/ㄉㄨㄟˋㄒㄧㄣ ㄗ ㄊㄧㄠˊㄐㄧㄢˋㄈㄟ ㄔㄤˊㄇㄢˇㄧˋ
「~にとても満足している」は、”對……非常滿意”の形で表します。
87 日本語:運動場にいる/中国語:在操場〇
どれがいいと思いますか?
A. 在操場上
B. 在操場裡
C. 在操場中
中国語:在操場上/zài cāochǎng shàng/ㄗㄞˋㄘㄠ ㄔㄤˇㄕㄤˋ
86 日本語:高校生の頃/中国語:〇高中的時候
どれがいいと思いますか?
A. 念高中的時候
B. 學高中的時候
C. 去高中的時候
中国語:念高中的時候/niàn gāozhōng de shíhòu/ㄋㄧㄢˋㄍㄠ ㄓㄨㄥ ˙ㄉㄜㄕˊㄏㄡˋ
85 日本語:時間配分をちゃんとする/中国語(並べ替え):安排、好好、時間
どれがいいと思いますか?
A. 好好安排時間
B. 時間安排好好
C.時間好好安排
中国語:好好安排時間/hǎo hǎo ānpái shíjiān/ㄏㄠˇㄏㄠˇㄢ ㄆㄞˊㄕˊㄐㄧㄢ
84 日本語:一日に八時間働く/中国語(並べ替え):工作、一天、八個小時
どれがいいと思いますか?
A. 八個小時工作一天
B. 一天八個小時工作
C.一天工作八個小時
中国語:一天工作八個小時/yì tiān gōngzuò bā ge xiǎoshí/ㄧˋㄊㄧㄢ ㄍㄨㄥ ㄗㄨㄛˋㄅㄚ ˙ㄍㄜㄒㄧㄠˇㄕˊ
動作の継続時間(この例では”八個小時”)は、数量補語として動詞の後に置きます。
83 日本語:紙を使い過ぎる/中国語(並べ替え):紙、太多、用
どれがいいと思いますか?
A. 用紙太多
B. 太多用紙
C.用太多紙
中国語:用太多紙/yòng tài duō zhǐ/ㄩㄥˋㄊㄞˋㄉㄨㄛ ㄓˇ
82 日本語:大雨が降りだした/中国語(並べ替え):來了、下起、大雨
どれがいいと思いますか?
A. 下起來了大雨
B. 下起大雨來了
C. 大雨下起來了
中国語:下起大雨來了/xià qǐ dàyǔ lái le/ㄒㄧㄚˋㄑㄧˇㄉㄚˋㄩˇㄌㄞˊ˙ㄌㄜ
81 日本語:ここから一番近い郵便局/中国語(並べ替え):最近的、離這裡、郵局
どれがいいと思いますか?
A. 最近的郵局離這裡
B. 郵局離這裡最近的
C. 離這裡最近的郵局
中国語:離這裡最近的郵局/lí zhèlǐ zuì jìn de yóujú/ㄌㄧˊ ㄓㄜˋ ㄌㄧˇ ㄗㄨㄟˋ
ㄐㄧㄣˋ ˙ㄉㄜ ㄧㄡˊ ㄐㄩˊ
「修飾語は、修飾される言葉(被修飾語)の前に置く」というのが、中国語の原則です。「ここから一番近い」は「郵便局」を修飾する言葉なので、”離這裡最近的”+”郵局”という語順になります。
80 日本語:授業中に寝る/中国語:在〇〇〇睡覺
どれがいいと思いますか?
A. 在教室裡睡覺
B. 在上課中睡覺
C. 在課堂上睡覺
中国語:在課堂上睡覺/zài kètáng shàng shuìjiào/ㄗㄞˋㄎㄜˋㄊㄤˊㄕㄤˋㄕㄨㄟˋㄐㄧㄠˋ
79 日本語:優勝する/中国語:○○冠軍
どれがいいと思いますか?
A. 獲到冠軍
B. 得到冠軍
C. 收穫冠軍
中国語:得到冠軍/dé dào guànjūn/ㄉㄜˊㄉㄠˋㄍㄨㄢˋㄐㄩㄣ
78 日本語:面白くない/中国語:〇有趣
どれがいいと思いますか?
A. 無有趣
B. 沒有趣
C. 不有趣
中国語:不有趣/ bù yǒuqù/ㄅㄨˋㄧㄡˇㄑㄩˋ
77 日本語:学校で勉強したが全部忘れた/中国語:都還給〇〇了
どれがいいと思いますか?
A. 都還給教室了
B. 都還給學校了
C. 都還給老師了
中国語:都還給老師了/dōu huán gěi lǎoshī le/ㄉㄡ ㄏㄨㄢˊㄍㄟˇㄌㄠˇㄕ ˙ㄌㄜ
詳細はこちら。
76 日本語:子供から大人まで/中国語:從〇〇到大人
どれがいいと思いますか?
A. 從小孩到大人
B. 從孩子到大人
C. 從兒子到大人
中国語:從小孩到大人/cóng xiǎohái dào dàrén/ㄘㄨㄥˊㄒㄧㄠˇㄏㄞˊㄉㄠˋ
ㄉㄚˋㄖㄣˊ
75 日本語:親戚や友達/中国語:〇〇好友
どれがいいと思いますか?
A. 親戚好友
B. 好親好友
C. 親朋好友
中国語:親朋好友/qīn péng hǎo yǒu/ㄑㄧㄣ ㄆㄥˊㄏㄠˇㄧㄡˇ
74 日本語:思いつかない/中国語:想不〇來
どれがいいと思いますか?
A. 想不起來
B. 想不出來
C. 想不到來
中国語:想不出來/xiǎng bù chūlái/ㄒㄧㄤˇㄅㄨˋㄔㄨ ㄌㄞˊ
“想出來”は「思いつく」という意味。これに”不”を入れて”想不出來”とすれば、「思いつくことができない→思いつかない」という意味の可能補語になります。反義語は、”想得出來”ですが、可能補語は否定形の方を断然よく使うので、まず”想不出來”から覚えましょう。”想不起來”は「思い出せない」です。
73 日本語:携帯はカバンの中だ/中国語:手機〇書包裡
どれがいいと思いますか?
A. 手機是書包裡
B. 手機在書包裡
C. 手機有書包裡
中国語:手機在書包裡/shǒujī zài shūbāo lǐ/ㄕㄡˇㄐㄧ ㄗㄞˋㄕㄨ ㄅㄠ ㄌㄧˇ
72 日本語:学生に対して甘すぎる/中国語:管學生管得太〇了
どれがいいと思いますか?
A. 管學生管得太隨了
B. 管學生管得太鬆了
C. 管學生管得太軟了
中国語:管學生管得太鬆了/guǎn xuéshēng guǎn de tài sōng le/ㄍㄨㄢˇㄒㄩㄝˊㄕㄥ ㄍㄨㄢˇ˙ㄉㄜㄊㄞˋㄙㄨㄥ ˙ㄌㄜ
”太……了”で「とても~だ、~過ぎる」という意味を表します。”鬆”は「ゆるい、きつくない、ばらけている」という意味の形容詞です。
71 日本語:もう宿題は終わった/中国語:已經寫〇作業
どれがいいと思いますか?
A. 已經寫完作業
B. 已經寫了作業
C. 已經寫到作業
中国語:已經寫完作業/yǐjīng xiěwán zuòyè/ㄧˇㄐㄧㄥ ㄒㄧㄝˇㄨㄢˊㄗㄨㄛˋㄧㄝˋ
このフレーズは、TOCFL模擬試験問題BandAリーディング(vol.3_9)で出題されています。