ドラマのセリフでは、ちょっとした言い回しの違いが、登場人物の複雑な心境を象徴していることもあります。例えばこのセリフ。
(画像はLINE TVからお借りしました)
趕快找一個人來喜歡
|
上手くいかない恋を諦めるためには、こうするのがいいと、友達から勧められました。
ポイントは、その友達のセリフにもあったこの言い回しです。
★來喜歡(自分から積極的に好きになる)
「來+動詞」の「來」は、自分から積極的に何かをしようとしている気持ちを表します。典型的なのはこんな使い方。後ろに来るのは、普通、自分の意志で行う動作です。
我來拿吧!(私が持ちますよ)
我來收拾(私が片付けます)
「我來」だけで「私がします」という意味にもなりますね。
同じ「好きになる」でも、自然にそんな気持ちになる時は「喜歡上」です。こっちが普通。ところが、このセリフでは、本来自分の意志とは関係ない「喜歡」に「來」がついているので、「自分の意志で好きになる」というちょっと不自然な感じが出てしまうのです。
積極的に誰かを好きになるというのは、本当は不自然なことだけど試してみる。
そんな気持ちがこの「來」に込められています。「找一個人來喜歡」は、場面によって、「暇つぶしにちょっと恋でもしてみようか」という軽い意味になってしまうこともあります。いずれにしても、本気の恋には使わない言い回しです。
諦めないきれない恋心に区切りをつけたい時には、同じ「來+動詞」を使ってこう言ったりもします。
找個缺點來討厭
(悪いところを探して嫌いになる)
「自分から積極的に」嫌いになるのです。
間違っても、本当に好きな人に「我來喜歡你」なんて使わないでくださいね。あなたの本気度を疑われてしまいますよ。
(2018.3.5)