我和我的四個男人(9)/手がおバカ
この主人公は、仕事はできるけど、家事は苦手という設定。その不器用さをこんな言葉で表現しています。
(画像はLINE TVからお借りしました)
我手很笨
私手先が不器用だから
「笨bèn」を頭の中身に使うと「間抜けだ、愚かだ」。これが他の部位の話になると、「[……]
この主人公は、仕事はできるけど、家事は苦手という設定。その不器用さをこんな言葉で表現しています。
(画像はLINE TVからお借りしました)
我手很笨
私手先が不器用だから
「笨bèn」を頭の中身に使うと「間抜けだ、愚かだ」。これが他の部位の話になると、「[……]
今回は、青春ドラマの必須用語です。
(画像はLINE TVからお借りしました)
歡迎光臨吉他社
ギター部へようこそ
学生時代にサークルの先輩後輩で仲良くなった二人が、卒業後に母校を訪れる場面です。
「~社shè」は、学校のサークル。会社とは関係ありません[……]
こんなに短いセリフなのに、自分で使いこなすのはちょっと大変。
(画像はLINE TVからお借りしました)
人呢?
どこいったの?
「人呢?rén ne」は、そこにいるべき人がいない時に居場所を聞く表現です。
「~呢?」は、日本語の「~は?」に相当する疑問[……]
何でもないセリフかと思ったら、あれ?あれ?、という展開になることもあります。
(画像はLINE TVからお借りしました)
要不要試試看切蘿蔔
大根、切ってみる?
料理の苦手な女の子が、こう声をかけられました。
大根ね。
どんなお料理ができるのかしら?[……]
今日のセリフは、本心を隠すための苦しい言い訳です。
(画像はLINE TVからお借りしました)
第二杯半價 所以就買了
二杯目が半額だったから、買ったんだよ。
好きな女の子がデパートから出てくるのをずっと待ってたのに、偶然を装おうとしている場面です。
コ[……]
今回は、あまり優雅ではないセリフですが。
(画像はLINE TVからお借りしました)
我認馬桶 不然我上不出來
トイレが変わると出ないの
理由あって急いで会社に戻りたい主人公が、お腹の調子が悪い、と嘘をついている場面です。
相手に、その辺のトイレで、と言[……]
「閨蜜guīmì」は、女の子同士の大親友。でも、この場面では右の男性が使っています。
(画像はLINE TVからお借りしました)
妳說我是不是妳的好閨蜜
僕のこと大親友だと思ってるよね?
この男性、ドラマの登場人物紹介では、「男閨蜜nán guīmì」と書かれ[……]
恋愛と仕事と、どちらも頑張るタイプのヒロインは台湾ドラマの定番。このドラマでも、営業成績をめぐって張り合う2人の女性の壮絶な舌戦が楽しめます。まずは、このセリフから。
(画像はLINE TVからお借りしました)
甜 但不辣
甘い、でもピリッとしない
左は主[……]
みなさんは、今日のタイトル「ラクダ印の娘」が、どんな女性を形容しているのか、おわかりでしょうか?実は、私は、最初、このセリフの意味を誤解していたのです。
(画像はLINE TVからお借りしました)
甜駱駝牌妹仔 甜不辣
ラクダ印の娘 てんぷら
字幕は、右の[……]