想見你
想見你 (14):ラーメンの作り方
今回は、セリフの方はオマケ。注目したのは、彼が食べているラーメンです。
(画像はLINE TVからお借りしました)
不要以為你燙了頭髮 我就認不得你
パーマをかけたら、俺が気づかないだろうなんて思うなよ
主人公の男の子が、ラーメンを題材にしたジョー[……]
想見你(13):どうしてもできない
「がんばってもがんばっても、どうしてもできない」という時に使うこの形。上手く使いこなせると、中国語の面白さにきっとはまります。
(画像はLINE TVからお借りしました)
萬一我一直回不去
万一このまま帰れなかったら
このドラマは、時を越えて移動す[……]
想見你(12):容姿の話
こういうセリフを見ると、中国語ってはっきり言うから容赦ないなあ、と思ってしまいます。
(画像はLINE TVからお借りしました)
人長得還可以
顔は悪くないんだけどなあ
女の子の写真を見ながらつぶやいています。なぜ「顔は」なのかというと、写真の裏に[……]
想見你 (11):お昼寝の時間
ひと言でそのニュアンスを説明するのは難しい。でも、だからこそ面白い言葉が外国語にはありますね。
(画像はLINE TVからお借りしました)
午休時間到了
昼寝の時間になったよ
学校の体育倉庫で、メインキャストの3人が今後のことを相談している場面です[……]
想見你 (10):数学の授業
学園もののドラマでは、授業の様子がのぞけるのも楽しみのひとつ。
(画像はLINE TVからお借りしました)
減掉14 等於多少
14を引くといくつになる?
数学の授業中に、考え事をしている主人公の男の子。先生の声が空しく流れていきます。[……]
想見你 (9):「感覚」と「真実」
普段は「文法が苦手」と感じている方でも、お気に入りのドラマのセリフを理解するためなら、ちょっとがんばってみようかなと思ったりしませんか?
(画像はLINE TVからお借りしました)
讓人感覺很真實的夢
本当のことかと思ってしまうような夢でした
心療[……]
想見你 (17):おばあちゃんの名前
いつも可愛がってくれる友達のおばあちゃん。それなのに、そのおばあちゃんの名前って、実はずっと知らないまま。ちょっと切ないと思いませんか?
(画像はLINE TVからお借りしました)
莫奶奶最厲害的地方
ここのおばあちゃんの一番すごいところはね
友だ[……]
想見你 (16):書留郵便
昔は簡単に訳せていた言葉が、だんだん訳しにくくなっていくこともあります。
(画像はLINE TVからお借りしました)
陳韻如 掛號喔
陳韻如さん、書留ですよ
男の子が突然家を訪ねてきます。母親に誰かと聞かれて、咄嗟に「郵便屋さん」とごまかす女の子。[……]
想見你 (15):解けない問題
今回は、優等生には縁のない言葉かもしれません。
(画像はLINE TVからお借りしました)
再跳過
これも飛ばす
数学の模擬試験の問題に手も足も出ない主人公。1問目を飛ばし、二問目も飛ばし、三問目もやっぱり飛ばすしかないという場面です。[……]
想見你(6):あちこち
慣用表現には、こんな風に色々アレンジできるものもあります。
(画像はLINE TVからお借りしました)
寫個悔過書東抄西抄
反省文をひとつ書くのに、あちこち写してる(そんなことするな!)
禁止されているバイク通学がみつかり反省文を書かされている高校[……]
想見你(7):「言うこと」と「すること」
同じことを表現しようとしたら、中国語は日本語より短い言葉になることが多いので、誰かをピシッと批判するのにも向いているのかもしれません。
(画像はLINE TVからお借りしました)
說一套做一套
(大人はみんな)言うこととすることが違う
家庭の不満を[……]