必娶女人(12)/はい。
今回のセリフ、これだけでどんな場面かがわかる人は、かなりの台湾ドラマ通ですね。
(画像はLINE TVからお借りしました)
我願意
はい。
「願意yuànyì」は、「~することを望む」「~してもいいと思う」という意味の助動詞。じゃ、何をしたいと思ってい[……]
今回のセリフ、これだけでどんな場面かがわかる人は、かなりの台湾ドラマ通ですね。
(画像はLINE TVからお借りしました)
「願意yuànyì」は、「~することを望む」「~してもいいと思う」という意味の助動詞。じゃ、何をしたいと思ってい[……]
今日の字幕はとってもシンプル。
(画像はLINE TVからお借りしました)
恋人からの電話で、「目をつぶって五つ数えてごらん」と指示され、その通りに「一、二・・五」と数えているところです。
注目していてだきたいのは、口の形。しっかり丸めて突き出してますね。[……]
慣用句や四字熟語って、大好きなんだけど、中には辞書的な意味がわかるだけで、現実の会話ではなかなか出会えない言葉もあります。そんな言葉の使い方を知る事ができるのも、ドラマの面白さですね。今日のセリフもそのひとつ。しかも、この言葉のもつニュアンスがとってもわかりやすい。
(画像はLINE TVから[……]
今回は、ロイ・チウのイケメンぶりが際立つこの場面から。
(画像はLINE TVからお借りしました)
字幕のセリフを喋っているのは、この主人公ではなく、[……]
今回は、時代遅れの流行語がキャラ設定とうまくマッチしている例です。
(画像はLINE TVからお借りしました)
ロイ・チウ扮する主人公が、友人の心理カウンセラーに診てもらって[……]
前回ご紹介したセリフの後半部分をもう一度ごらんください。
(画像はLINE TVからお借りしました)
中国語の「了」の訳し方の中で、初級段階でちょっと悩むのが、こんな例でしょうか。
それは、最初に「[……]
今回は、結婚式が大変な事になっちゃう場面のセリフです。まずは、この言葉から。
(画像はLINE TVからお借りしました)
そしてこの後、こんなセリフが続きます。
「結婚j[……]
今日は、上司に叱られる場面です。
(画像はLINE TVからお借りしました)
この女性は旅行会社の営業職。成約目前の大型案件を競合他社に出し抜かれたことがわかり、その反省文を求められています。[……]
今回ご紹介するのは、ピッタリ合う訳語が日本語にないのが残念だと、いつも思っているこの言葉です。
(画像はLINE TVからお借りしました)
結婚に対する自分の理想を述[……]
前回に続き、会社での役職を表す肩書きのお話です。セリフはこちら。
(画像はLINE TVからお借りしました)
同窓会で、勤務先での役職を競い合う女子ふたり。こんな描写にも、台湾[……]
このドラマの初回では、ずっと好感度ゼロの主人公。でも、ここまで徹底的に嫌な女を演じてくれると、痛快で笑い飛ばせてしまいますね。これこそ、台湾ドラマの面白さという感じでしょうか。
最初にご紹介するセリフはこれ。
(画像はLINE TVからお借りしました)
今日は、最初犬猿の仲だった主人公ふたりの関係を象徴するこのセリフから。
(画像はLINE TVからお借りしました)
「這種女人」は、隣の女性を暗示していますが、実際は[……]