著名人の訃報でよく見る表現です。日本語と同じ「病魔」という言葉が使われていても、これを中国語らしい決まり文句にして使えるかどうかは、また別の話ですね。
ニュースのキーワード
不敵病魔 bù dí bìngmó ㄅㄨˋ ㄉㄧˊ ㄅㄧㄥˋ ㄇㄛˊ
日本語訳:病魔に勝てない
【ニュース記事(2022/04/25)】
火神的眼淚爆破特效推手陳銘澤 不敵病魔38歲離世
(「火神的眼淚」爆破場面特殊効果指揮の陳銘澤 病魔に勝てず38歲で死去)
解説
日本語の母語話者にとっては、中国語を日本語に訳すより、日本語を中国語に訳す方が大変ですね。
その差を埋めるには、こういう言葉の組み合わせ(コロケーション)で覚えるのがおすすめです。特に、記事のタイトルは、短い言葉で要点を伝えることや、読んだ時のリズムの良さも意識されているので、中国語らしい表現をたくさん知ることができます。
「火神的眼淚」は、2021年に大ヒットしたドラマ。消防士たちの活躍を描いているので、火災の場面がたくさん出てくるのですが、その現場で特殊効果の撮影を指揮した方が若くして亡くなったというニュースです。社会問題を新しい角度から取り上げた良作でした。ご冥福をお祈りいたします。