学習方法や言葉と文化の関係等、台湾華語にまつわるあれこれ、たくさんお伝えします!特集記事の解説も、ここでまとめて読めますよ!

土豆

台湾では、ピーナッツのことを「土豆」と言います。ところが、中国では同じ「土豆」が、ジャガイモを表すのです。

記事を読む

想見你 (14):ラーメンの作り方

今回は、セリフの方はオマケ。注目したのは、彼が食べているラー …

記事を読む

想見你 (11):お昼寝の時間

ひと言でそのニュアンスを説明するのは難しい。でも、だからこそ …

記事を読む

想見你 (17):おばあちゃんの名前

いつも可愛がってくれる友達のおばあちゃん。それなのに、そのお …

記事を読む

一斤

同じ重さの単位の言い方が、違う数値を表すのですから、これはもめそう!

記事を読む

何歳?

年齢の聞き方は、敬語表現とも関わる問題ですが、ここにも台湾と中国の違いがあります。

記事を読む

中華料理

中国ではよく使うけど、台湾ではあまり使わないという言葉の中には、すぐには気づかないものもたくさんあります。

記事を読む

想見你 (1):名前がわからない時の呼びかけ方

クスメイトを表す“同學”は、呼びかけ語として使うこともできます。

記事を読む